Ny bok i sal no:
Idar Lind:
Norrn mytologi fr A til (Det Norske Samlaget)

Klikk her for meir informasjon


NORSE MYTHOLOGY   /   VIKING AGE    © Idar Lind
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | | | |

RgsulaRigstulaRigsthula
Fr Edda Smundar, etter Sophus Bugge (1867)Frn Edda Smundar, versttning av Erik Brate.From the Poetic Edda, translated by Robert Hollander

2.
Gekk hann meirr at at
mirar brautar,
kom hann at husi,
hur var gitti;
inn nam at ganga,
elldr var a golfi,
hion satu ar
har at arni,
Ai ok Edda
alldinfallda.
2.
Han vandrade vidare
p vgens mitt,
han kom till ett hus,
mot sin karm var drren.
In han gick,
eld var p golvet;
hjon sutto vid hrden,
med hren gr:
Ae och Edda
med ldrigt huckle.
2.
Walked unwearied
(in middle ways);
to a dwelling he came,
was the door bolted.
In gan he go,
on the ground was a fire,
at the hearth, hoary,
sate husband and wife---
i and Edda,
in old headgear.
3.
Rigr kunni eim
ra at segia,
meirr settiz hann
mira fletia,
enn a hli hvaara
hion salkynna.
3.
Rig kunde dem
rd sga,
sedan p bnken
han satte sig mittp,
och p vardera sidan
salens hjon.
3.
Well knew Rg
wisely to counsel;
on middle seat
he sate him down,
betwixt the twain
of the toft benched him.
4.
a tok Edda
okvinn leif,
ungan ok ykkan,
runginn saum;
bar hon meirr at at
mira skutla,
so var i bolla,
setti a bio,
var kalfr soinn
krasa beztr.
4.
D tog Edda
en degig bulle,
tung och tjock,
och tt av sdor;
mitt p en bricka
bar hon den sedan;
spad var i bunken,
som p bordet hon satte,
en kalv var kokt
av krsligheter ypperst.
4.
Then took Edda
a thick loaf heavy
of bread hard-baked
and full of bran;
a bowl then bore
on the board Edda,
filled with the broth
of boiled calf-meat.
5.
Rigr kunni eim
ra at segia,
reis hann upp aan,
rez at sofna,
meirr lagiz hann
mirar rekkiu,
en a hli hvra
hion salkynna.
5.
Rig kunde dem
rd sga;
han reste sig upp
och redde sig att sova,
lade sig sedan
i sngens mitt,
men p vardera sidan
salens hjon.
5.
Well knew Rg
wisely to counsel;
he rose up thence,
ready for sleep;
on middle bedstead
his berth he made,
betwixt the twain
of the toft laid him.
6.
ar var hann at at
riar ntr saman,
gekk hann meirr at at
mirar brautar,
liu meirr at at
manur niu.
6.
Dr han drjde
i dagar tre,
gick drp vidare
p vgens mitt,
ledo medan
mnader nio.
6.
And there stayed he
three days together;
then walked unwearied
in middle ways.
Moons full nine
went meanwhile by.
7.
Io l Edda,
iosu vatni,
- - - - - -
horfi svartan,
hetu rl.
7.
Ett barn fick Edda,
som stes med vatten
- - - - - -
i lin den svarte (kldde),
kallade honom Trl.
7.
Gave Edda birth
to a boy child then,
(in clouts she swathed)
the swarthy-skinned one.
Thrall they called him, and
cast on him water
(dark was his hair
and dull his eyes.)

    KVAD  |  HEIMSKRINGLA  |  PLACES  |  SOURCES  /  HELP
Edda - Rgsula
 
[ Rgsula ]
MARRIED TO:
i (1)

CHILDREN WITH:
Heimdallr

CHILDREN:
rl